Вас может заинтересовать

Метки

1 вересня (2) 1 сенября (2) instagram продвижение (2) Ожирение (3) аллергия (4) бальзам для губ (2) бренд (7) гиперпигментация (3) диета для похудения (2) завтрак (3) инстаграм (2) инсулин (4) инсулинорезистентность (6) как похудеть (4) кетогенная диета (3) кето диета (3) кислотный пилинг для лица очищение лица (2) кисти для макияжа (2) кокосовое масло для волос (2) конструктор в подарок (2) кортизол (2) краткосрочное голодание (2) мелазма (2) меланодермия (2) мода (2) отеки при беременности (2) отек лица (2) отечность (2) очищение кожи (3) пигментация кожи (2) подборки фильмов (4) полезные завтраки (2) резистентность к инсулину (3) ретинол (2) сахарный диабет (3) сахарный диабет 2 типа (2) сухая кожа (3) творчество (3) тестостерон (2) тревожность (2) устойчивость к инсулину (2) физическая активность (2) что подарить девушке на день влюбленных (2) что подарить ребенку (2) что посмотреть на выходных (3)

Что еще интересного

Модные тенденции заимствования иностранных слов в русской лингвистике

Модные тенденции заимствования иностранных слов в русской лингвистике

Русский язык на протяжении многих веков был и остается открытым для наполнения лексики иноязычными словами. Еще в древности русская лингвистика претерпевала заимствования из древних языков как греческого, так и латинского, тюркского, немецкого и английского. Все это происходило в разные исторические эпохи и всегда вызывало тревогу у русских писателей, поэтов, деятелей культуры и искусства.

Причины заимствования иностранных слов

Многие деятели русской культуры были против бездумного заимствования иноязычных слов. Особенно ярко данная проблема заявила о себе в 80-90-е гг., когда потом иноязычных слов был наиболее сильным. Появляются новые модные течения в культурной и общественной жизни, принесшие новые понятия и определения, как формы выражения новой действительности.

Тенденции научно-технического прогресса обусловили необходимость создания международной терминологии, общих обозначений и понятий, явлений современной науки, производства. Наибольшее засилье иностранных слов испытали на себе медицина, компьютерная и экономическая терминология, сфера банковской деятельности, шоу-бизнес.

В результате языковых контактов происходит свободная миграция слов, понятий и определений. В современной лингвистике сформировались следующие виды заимствований: по времени, по языку источника, по сфере функционирования, по степени освоения. В большинстве случаев заимствования бывают непосредственными и опосредованными, когда иноязычное понятие попадает в языковую систему через некоторый другой язык. Так, в русском языке появились латинские слова посредством французского и немецкого.

Модные тенденции заимствования иностранных слов в русской лингвистике

Группы заимствований

Модные тенденции заимствования английской лексики в настоящее время определили следующие группы заимствований:

— слова, имеющие синонимы с русскими: нонсенс – бессмыслица, нелепость; секьюрити – охрана; мейк-ап – макияж и др.

— слова, усвоенные на равнее с русскими: спортсмен, футбол, бизнес и др.

— слова из узких отраслей знания, необходимые для обозначения понятий: дефолт, холдинг, сканер, винчестер и др.

Заимствования иностранных слов русской лингвистикой обусловлены открытостью российского общества, расширению новых знаний. Современные русско-иностранные предприятия привели к необходимости языковых заимствований. Появление интернациональных понятий и определений также обусловлены экономической, научной и политической интеграцией в мировое пространство.

Речь и разговорная система российской молодежи также претерпевает модные тенденции заимствования, или неправильной интерпретации понятий профессиональной сферы в разговорной лексике.

СМИ также любят побаловаться словцом из иноязычной лексики, да еже в неверной интерпретации, что создает большую популярность фразам, например: «Нет гламуру!». Народные массы, не задумываясь, используют в повседневной речи и быту такие понятия, как: имидж, шопинг, шейпин, дайвинг, триллер, прайс-лист и др., хотя есть русские синонимы данных слов. Но они уже не модны, не актуальны.

Лексические заимствования иностранных слов и понятий – процесс неизбежный и продиктован поступательным развитием цивилизации. Однако все же стоит более обдуманно подходить к вопросу употребления иноязычных понятий и определений. Задуматься, не засоряют ли они русский язык? Всегда ли правомерно и уместно их употребление?

Заимствования в украинском языке отмечены своими особенностями использования. Об этом в следующих статьях.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Читайте x